Loin de moi toute idée de xénophobie. Cependant, il faut reconnaître que dans son propre pays l’étranger peut être traître. Toutes les personnes qui, pendant leurs vacances en Espagne, ont dû se rendre dans une pharmacie à cause d’une panne du transit intestinal et sont ressorties avec une boîte de Fervex comprendront ce que je veux dire. Dans la langue de Cervantes et Julio Iglesias, je suis totalement constipé signifie « j’ai un très mauvais rhume ». Si vous êtes une femme et que vous vous êtes rendu compte de votre erreur, n’ajoutez pas que cela vous a rendue très enceinte. Cela signifierait que vous êtes enceinte jusqu’au cou.

C’est de nouveau l’été, une merveilleuse saison pour errer dans le monde de ce que les linguistes appellent les « faux amis », ces pièges qui peuvent facilement rendre une incursion dans une autre langue aussi agréable qu’une promenade dans un champ de mines. Les spécialistes distinguent différents types. On parle de « faux amis sans lien de parenté » pour désigner les mots qui, dans de nombreux

Cet article est réservé aux abonnés. Profitez de nos offres spéciales sans engagement.

Exclusivité Google : 6,99 €/mois 2 € par mois

En choisissant ce parcours d’abonnement promotionnel, vous acceptez le dépôt d’un cookie d’analyse par Google.

À Lire  Sainte Elisabeth de la Trinité, dans la chaleur de Béthanie